采訪劉媛媛的時候,離她出發(fā)去漢堡舉辦演唱會只有不到一周的時間了。整個工作室都在忙碌,她自己也在忙著試演出服、打理行李。說來也巧,那天又剛好是她的生日。有人送來了一個精致的生日蛋糕,劉媛媛很高興,拉著我一同吃蛋糕。我覺得有些不好意思,不僅沒帶禮物還免費吃人家的蛋糕。劉媛媛卻笑了起來:“這有什么,過生日就是要大家一起吃蛋糕嘛。”她一邊說一邊遞了一大塊蛋糕給我。
讓世界聽見中國的歌聲
雖然還有幾天才出發(fā),但劉媛媛說她已經緊張起來了。由于演唱會的時間就在G20漢堡峰會的前夜,可以說這次演唱會的意義非同小可。“我當初剛得知這個消息的時候,內心是既高興又忐忑的”,劉媛媛說,“高興是因為自己的工作得到了認可,忐忑則是因為我從沒有去過德國,更別提在那里開演唱會了。”
雖然還有幾天才出發(fā),但劉媛媛說她已經緊張起來了。由于演唱會的時間就在G20漢堡峰會的前夜,可以說這次演唱會的意義非同小可。“我當初剛得知這個消息的時候,內心是既高興又忐忑的”,劉媛媛說,“高興是因為自己的工作得到了認可,忐忑則是因為我從沒有去過德國,更別提在那里開演唱會了。”
對于許多歌手來說,能在國外舉辦演唱會是一件風光無限的事情,更別提是在G20峰會前夜獻唱。然而劉媛媛卻不這么看。在最開始決定要不要接受這項挑戰(zhàn)的時候,她前后思考了將近1個月。“我做事一向力求完美,如果不能做到最好,我寧愿不做。這個演唱會時間緊、任務重,我真的覺得自己做不來,所以當時無數(shù)次想,‘算了吧,別接這事了’。”劉媛媛笑著坦言道。
然而,周圍親朋好友和同事們的鼓勵給了劉媛媛勇氣和信心。她最終決定接下這個任務,并投入了大量的努力和熱情??紤]到是在德國演唱,所以歌單里有兩首德語歌。雖然數(shù)量少,但劉媛媛絲毫沒有怠慢。她專門找了德語老師,每周上兩次課,力求每個發(fā)音都標準。她笑言德語難學,但依然孜孜不倦地學習,劉媛媛說:“我知道這個世界上沒有完美的藝術,但是搞藝術的人依然要有這個追求。”
一邊攻克著語言這道關卡,劉媛媛一邊還要遠程和德國樂團、指揮家及來自英國的助演嘉賓進行溝通合練。為了達到最好的演出效果,劉媛媛會一個音符一個音符地跟他們討論、協(xié)商。此外,作為一名“紅旗歌手”,劉媛媛此次演唱會依然會以自己最受歡迎的“主旋律”歌曲為主。“有些人可能覺得這些歌曲無法適應西方市場,但我卻認為恰恰相反。音樂是沒有國界的,即便西方觀眾聽不懂歌詞,他們也能感受到歌曲里的中國魅力”,劉媛媛解釋說,“我希望在傳播中國音樂符號的同時也能講好中國故事。”
把中國歌聲獻給世界,讓世界聆聽中國聲音。為了多維度地展現(xiàn)中國文化,劉媛媛特地選擇了絲綢禮服,并準備帶上景德鎮(zhèn)的瓷器作為禮物在演唱會上送出,她說:“絲綢和瓷器都很中國,也很世界。它們是中國傳統(tǒng)手工藝的代表,也是世界關注中國時的兩扇窗,將瓷器作為禮物送給他們也是表達中國人對德國及G20漢堡峰會的祝福。”