新京報:加長版中會出現一些老版中被剪掉的人物嗎?
張昆峰:會,如蚌精等。
新京報:《大圣娶親》里有很多經典臺詞至今都為人津津樂道,比如說“愛你一萬年”那樣的,加長版里會有新的金句出現嗎?
張昆峰:加長紀念版影片有臺詞的增加。至于是否會出現新的金句,還是留待觀眾的反響吧。
新京報:這個加長版是保留粵語配音還是用普通話進行再配?
張昆峰:電影《大話西游之大圣娶親》加長紀念版仍然沿用普通話配音,針對新增內容及原有部分情節對白進行配音,并做了配音及音樂的杜比全景聲。如果《大話西游》的粉絲們對粵語配音比較感興趣,我們也可以考慮后期增加粵語配音。
總之,張昆峰說,“(加長版)會讓劇情邏輯更加清楚,讓故事內容更加豐滿,相信會讓影迷對《大話》有個全新的認識。”
“加長版”技術升級?畫面質量逐幀高清 重新制作杜比全景聲
當年的影片是通過膠片形式保存,雖然技術已是當年一流,但因年代久遠,膠片在存放過程中必然會有所損傷。西影數碼基地歷時105天對素材的15萬幀畫面進行了逐幀修復,將畫面質量提高到2K高清。
“《大話西游之大圣娶親》的修復工作,我們是將原有影片加長重制,逐幀進行高清修復,重新制作了杜比全景聲,將音頻和畫面實行精確匹配,呈現更真實的臨場感、更精準的音效定位。”張昆峰介紹說。