盡管《鐵拳》的收視和口碑都撲l街,但是漫威還是沒有停止對于《捍衛(wèi)者聯(lián)盟》的開發(fā)。日前聯(lián)合了四位超級英雄的美劇《捍衛(wèi)者聯(lián)盟》公開了最新預(yù)告。
在這次的預(yù)告當中,還出現(xiàn)了一個中文繁體的蘇字。不知道究竟代表了什么呢?
《捍衛(wèi)者聯(lián)盟》講述了超膽俠、杰西卡·瓊斯、盧克·凱奇和鐵拳四位英雄組成的捍衛(wèi)者聯(lián)盟對抗反派,捍衛(wèi)和平的故事。劇中的這四位英雄各自身負異秉,超膽俠雙目失明,但擁有超強的聽覺和觸覺,以及后天學(xué)習(xí)的格斗技術(shù);鐵拳是漫威英雄中擁有中國背景的角色,本身是美國人,但是在中國學(xué)習(xí)古拳法;杰茜卡·瓊斯(Jessica Jones)是“蜘蛛俠”彼特·帕克的高中同學(xué),她也曾暴露在放射性物質(zhì)前,之后就擁有了超強大的力量以及飛翔的能力;盧克·凱奇大致是一個用拳頭說話的英雄,沒有特殊的武器,穿一身80年代黑人搖滾歌手的露胸黃夾克,系一條鐵鏈腰帶,是絕對的硬漢角色。