黃磊導(dǎo)演首秀電影《麻煩家族》于5月11日上映。電影改編自日本導(dǎo)演山田洋次的《家族之苦》,上映后口碑、票房齊跌——豆瓣評分僅為4.8分,被評為偏于“電視劇化”、“翻拍實行拿來主義”;“貓眼”票房數(shù)據(jù)顯示,上映11天僅收獲3200萬,截至昨晚9點,5月21日單天票房僅為9.7萬元。
黃磊導(dǎo)演處女秀為何“撲街”?近來,改編日本電影正逐漸成為中國電影界的風(fēng)尚,比如蘇有朋的《嫌疑人X的獻身》,但也口碑一般。改編日本電影,究竟有哪些紅線?
質(zhì)疑:翻拍實行拿來主義
黃磊:本土化改編很多
觀眾對《麻煩家族》最大批評就是翻拍問題,網(wǎng)友批評說不是翻拍,而是“翻譯”,不考慮中國文化,直接對原版電影實行“拿來主義”——把發(fā)短信換成打電話,把日本飯館換成爆肚店,把日本鰻魚換成北京烤鴨。